Ode aan couscous van Bob Azzam

Ode aan couscous van Bob Azzam

Een ode aan couscous, dat bracht de Libanese zanger Bob Azzam (1925-2004) met het lied ‘Fais-moi du couscous chèri’ en daarmee ook een ode aan de liefde. Dit sensuele nummer was niet zijn grootste hit, dat was ‘Mustapha’, een Egyptisch volksliedje.

In ‘Fais-moi du couscous chèri’ wordt de liefde voor lekker eten fantastisch  bezongen. Laten we wel wezen, met couscous kun je prachtige dingen maken, zoals deze salade. Couscous wordt gemaakt van grof gemalen durumtarwe en is in allerlei soorten en maten verkrijgbaar. Het is vooral in Noord-Afrika een veel gegeten gerecht.

Azzam was een Midden-Oostenkind: geboren in Egypte uit Joodse ouders, opgegroeid in Libanon – waar ik ooit de lekkerste couscous heb gegeten, maar daar heet het weer mougrabia.

De hoofdpersoon uit het liedje heeft een mooie vrouw, hij heeft haar lief, maar ’s nachts gebeuren bijzondere dingen. Hij droomt van haar rode lippen, wil gekust worden en ontdekt haar liefde voor couscous. Een honger die niet valt te stillen. Hij vervangt de kikkererwten voor bonen en maakt uiteindelijk cassoulet. Ook lekker.

Fais-moi du couscous chèri (1960)

[Refrain] x2 :
Fais-moi le couscous chéri
Fais-moi le couscous

J’ai une jolie femme
Dont je suis épris
Mais voilà le drame
Elle se lève la nuit
Sortant de sa chambre
A peine vêtue
Elle se frotte le ventre
Et me dit d’une voix menue :

[Refrain]

Et moi qui m’endormais
Rêvant à ses baisers
A ses lèvres vermeilles
Voilà mon réveil

[Refrain]

J’ai trouvé la recette
Pour décourager
Sa passion secrète
Qui tient éveillé
J’remplace les pois chiches
Par des haricots
Et comme je m’en fiche
Je jette la semoule aux moineaux

x2
C’est plus du couscous, chéri
C’est plus du couscous

Voilà comment un soir
Rongé de désespoir
Pour une femme affamée
J’ai trouvé un nouveau met

x2
C’est plus du couscous, chéri
C’est plus du couscous

Fini le couscous, chéri
Fini le couscous
Et désormais mon poulet
J’veux du cassoulet!

 

 

Geen reactie's

Geef een reactie