30 mrt Een lepeltje suiker doet wonderen
Julie Andrews (1935) speelde in de film Mary Poppins uit 1964 een super nanny die over magische gaven beschikte. De film werd een kaskraker, mede door het liedje A Spoonful of Sugar. Op YouTube circuleren diverse versies: in het Frans, Engels, Spaans, Nederlands en Duits. Ze zijn nagesynchroniseerd. De vertalingen verschillen, uiteraard, de Duitse vind ik het leukst: ‘Wenn ein Löffelchen voll Zucker bittre Medizin versüßt, rutscht sie gleich noch mal so gut.’
Löffelchen voll Zucker
Denn was man voller Freude tut,
schmeckt uns wie Kuchen gut.
Ein scherz ein spiel dazu gehört nicht viel
Wenn ein Löffelchen voll Zucker bittre Medizin versüßt
ja Medizin versüßt, Medizin versüßt
Wenn ein Löffelchen voll Zucker bittre Medizin versüßt,
rutscht sie gleich noch mal so gut.
Und baut ein Vögelchen sein Nest,
ganz früh es sein Baum verlässt,
sucht es unermüdlich Federn keim und Zweig.
Doch wird die Arbeit ihm zu Lust,
Dann singt es froh und selbst bewusst .
Es weiß ein Lied , das schafft ein Frohgemüt.
Wenn ein Löffelchen voll Zucker bittre Medizin versüßt
ja Medizin versüßt, Medizin versüßt
Wenn ein Löffelchen voll Zucker bittre Medizin versüßt,
rutscht sie gleich noch mal so gut.
Zwischenspiel.
Es trägt die Biene ihren Necktar
von der Blume zum Korb und summend
fliegt sie emsig hin und her.
Ein Tröpfchen sie für sich begehrt
von jeder Blüte die sie leert
so schafft- so schafft
sie viel – so viel
Es ist ein Kinderspiel
Wenn ein Löffelchen voll Zucker bittre Medizin versüßt
ja Medizin versüßt, Medizin versüßt.
Wenn ein Löffelchen voll Zucker bittre Medizin versüßt,
rutscht sie gleich noch mal so gut
Een klein schepje suiker
Met een klein schepje suiker is een pilletje geen punt
Een pilletje geen pu-hunt
Een pilletje geen punt
Met een klein schepje suiker is een pilletje geen punt
Stroop is beter dan azijn
De kleine bij die uit de bloem de nectar haalt van zoemezoem
En van zoemezoem nog duizend keer
Hij neemt een likje van het zoet
En dat maakt al zijn arbeid goed
Jam jam (jam jam)
En dus (en dus)
Alweer een leuke klus
Met een klein schepje suiker is een pilletje geen punt
Een pilletje geen pu-hunt
Een pilletje geen punt
Met een klein schepje suiker is een pilletje geen punt
Stroop is beter dan azijn
Met een klein schepje suiker is een pilletje geen punt
Een pilletje geen pu-hunt
Een pilletje geen punt
Met een klein schepje suiker is een pilletje geen punt
Stroop is beter dan azijn
Spoonful of Sugar
In every job that must be done, there is an element of fun
You find the fun and snap, the job’s a game
And every task you undertake becomes a piece of cake
A lark, a spree, it’s very clear to see
That a spoonful of sugar helps the medicine go down
The medicine go down, the medicine go down
Just a spoonful of sugar helps the medicine go down
In a most delightful way
A robin feathering his nest has very little time to rest
While gathering his bits of twine and twig
Though quite intent in his pursuit, he has a merry tune to toot
He knows a song will move the job along
For a spoonful of sugar helps the medicine go down
The medicine go down, the medicine go down
Just a spoonful of sugar helps the medicine go down
In a most delightful way
The honey bees that fetch the nectar from the flowers to the comb
Never tire of ever buzzing to and fro because they take a little nip
From every flower that they sip and hence
They find their task is not a grind, aah
Hieronder het affiche van Mary Poppins. Links Dick van Dyke.
Geen reactie's